28-02-08

Taalhulp: taalgebruik

bild2
Taalgebruik

Zich in het Duits uitdrukken

Een duitser heeft andere gewoontes om zich uit te drukken dan een Belg of een Nederlander. Dat is zo in elke taalgemeenschap. Elke gemeenschap heeft haar eigen denkpatronen en wijzen om zich te uiten. Dat maakt het niet gemakkelijk om een andere taal echt te beheersen. Vandaag weer een aantal voorbeelden, waarbij men zich uiteraard ook anders kan uitdrukken.

"Dat is zo abnormaal." -> "Das ist so abwegig." [= dat wijkt af van de normale weg]
"Poen is voor ons belangrijk." -> "Die Kohle ist uns wichtig." [steenkool was in voorbije tijden de rijkdom van Duitsland]
"Wat bezielt hem?" -> "Was hat ihn geritten?." [de duivel zwerft rond te paard]
"Ben je niet bij zinnen?" -> "Dich reitet wohl der Teufel?."
"Dat is onzin" -> "Das ist Makulatur" ['Makulatur' is misdruk]
"Ik heb enorm veel plezier beleefd." -> "Das machte mir unheimlich viel Spaß." ['unheimlich' betekent o.a. abnormaal, wordt meestal in de negatieve zin gebruikt (= eng, onaangenaam), maar ook in de positieve zin (= zeer veel, onmogelijk veel)]
"Ih heb het volgende bedacht..." -> "Ich habe mir gedacht..."
"De affaire breidt zich uit." -> "Die Affäre zieht weitere Kreise.." [zoals de ringvormig uitbreidende golvingen op het water bij het werpen van iets erin]
"Ik heb het over 'armoede'." -> "Ich rede über Stichwort Armut." ['Stichwort' is een verbaal middel om een accent op iets te leggen]
"Nu weet ik hoe het ineen zit." -> "Jetzt weiß ich, wo es lang geht."[weten welke richting iets uitgaat]
"Men mag belastingontduiking niet veralgemenen." -> "Man soll Steuerbetrug nicht pauschalieren." ['pauschal' betekent forfait, algemeen]
"Hij verzorgt zijn griep." -> "Er kuriert seine Grippe." ['kurieren' is alles doen om te herstellen van iets]

Volgende week volgen alweer tips in het taalgebruik van het Duits.

09:55 Gepost door Sebastian in Algemeen | Permalink | Commentaren (0) | Tags: taalhulp, duits |  Facebook |

De commentaren zijn gesloten.